Standoff between Republicans and White House over the 'anti-weaponization' fund remains unresolved
参议院共和党人表示,在白宫与他们合作为旨在补偿特朗普盟友的新的 17.76 亿美元和解基金设定一些参数之前,他们不会获得对移民支出法案的投票权,或者完全废除该基金。
Why a surge of election-related websites could spell rising cyber threats for the midterms
网络安全公司 Check Point 发现,今年 1 月,大约 1,300 个新注册域名包含关键字“选举”,大约 2,957 个包含“投票”。
Do you need SPF 30, 50 or 100? Dermatologists answer your burning sunscreen questions
PolitiFact 邀请经过委员会认证的皮肤科医生回答人们关于 SPF 的迫切问题。在防晒霜方面,他们建议购买 SPF 30 或更高的广谱防晒霜,并定期重新涂抹。
Trump plans to appeal ruling letting importers seek refunds of paid struck-down tariffs
在美国最高法院裁定特朗普总统缺乏对几乎所有其他国家的商品征收更高进口税的宪法权力后,大大小小的企业已开始获得关税退款。
Fact-checking Trump on National Mall's Reflecting Pool renovations
当唐纳德·特朗普总统深入研究多个项目以重塑国家首都的纪念性核心时,PolitiFact 对他所下令对国家广场倒影池进行翻修的声明进行了事实核查。
Bus driver charged after Virginia crash kills 5, including family headed to wedding
来自马萨诸塞州的一个四口之家在弗吉尼亚州因一辆公共汽车与多辆车相撞而丧生,当时他们正带着一车自制甜点前往参加婚礼。
U.S. says it stopped a merchant ship trying to breach blockade and reach Iran
美国中央司令部周六表示,美国军方向一艘发动机舱发射导弹,阻止了一艘试图突破伊朗港口封锁的商船。
Four men rescued from flooded Laos cave as search continues for 2 others
老挝救援人员周六表示,他们已经安全疏散了被困在被洪水淹没的洞穴中十天的四名村民。
Autopsy planned for dead humpback whale brought ashore in Denmark
一头座头鲸的尸体于周六被拖到丹麦海滩上。几个月来,它的生与死一直困扰着德国人,因为这种哺乳动物多次搁浅在波罗的海。
Thousands flock to Vilnius for festival celebrating Lithuania's iconic cold beet soup
周六,纪念立陶宛标志性甜菜冷汤的节日吸引了数万名游客来到立陶宛首都,这座城市被粉红色装饰。
WHO chief visits Congo Ebola epicenter as cases outpace response
世界卫生组织总干事周六访问了刚果东部的布尼亚,这座城市是一种罕见埃博拉病毒爆发的中心,尽管卫生设施组织得更好,而且新的援助抵达,但病毒的传播速度仍快于应对措施。
Bus crashes into cars on Virginia interstate, killing 5 people, state police say
当局称,周五早些时候,一辆公共汽车在弗吉尼亚州 95 号州际公路上与正在减速行驶的车辆相撞,造成 5 人死亡、包括司机在内的数十人受伤。
Kenyan court blocks U.S. plan to open Ebola quarantine center to treat Americans
在中非,当局仍在努力控制埃博拉疫情,目前已有 900 多例疑似病例。肯尼亚法院暂时阻止了特朗普政府在那里开设隔离设施以治疗接触或感染该病毒的美国人的计划。威廉·布兰厄姆 (William Brangham) 与克雷格·斯宾塞 (Craig Spencer) 博士讨论了最新情况,后者在 2014 年埃博拉疫情爆发期间感染了埃博拉病毒。
News Wrap: Judge orders Kennedy Center to remove Trump's name from building
在周五的新闻报道中,一名联邦法官下令肯尼迪中心将唐纳德·特朗普的名字从大楼中删除,美国和伊朗似乎在结束冲突的潜在协议上仍存在很大分歧,罗马尼亚表示,一架俄罗斯无人机坠入其与乌克兰边境附近的一栋公寓楼,这是自俄罗斯入侵乌克兰以来,已知的第一次在北约领土上发生这种情况。
Bondi defends handling of Epstein investigation but admits 'redaction errors'
前司法部长帕姆·邦迪在接受立法者闭门采访时为司法部对杰弗里·爱泼斯坦调查的处理方式进行了辩护。邦迪表示,她领导下的部门仍然致力于为爱泼斯坦的受害者伸张正义,但她拒绝回答有关特朗普总统的问题。司法通讯员阿里·罗金报道。
How a Blue Origin rocket explosion could impact NASA's moon mission
周四,蓝色起源公司的新格伦火箭在卡纳维拉尔角的一次测试中在发射台上爆炸。这家由杰夫·贝索斯 (Jeff Bezos) 拥有的公司表示,没有人受伤,所有人员都已下落不明。但这枚火箭在美国宇航局阿耳忒弥斯计划中发挥着至关重要的作用,该计划旨在将美国宇航员送回月球表面。阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 与科学记者迈尔斯·奥布莱恩 (Miles O'Brien) 讨论了其重要性。
Capehart and Continetti on Talarico's chances against Paxton in Texas
MS NOW 的乔纳森·卡普哈特 (Jonathan Capehart) 和《华尔街日报》评论专栏作家马修·康蒂内蒂 (Matthew Continetti) 与杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 一起讨论了本周的政治,包括中期初选显示出特朗普总统在共和党内的更多实力迹象、詹姆斯·塔拉里科 (James Talarico) 在德克萨斯州对阵肯·帕克斯顿 (Ken Paxton) 的机会,以及吉尔·拜登首次谈论前总统的健康状况。
Killing of Israeli embassy workers inspires father to confront rising antisemitism
一年前,一名枪手闯入华盛顿特区首都犹太博物馆举办的年轻外交官活动,杀害了以色列美国大使馆的两名年轻雇员。亚伦·利辛斯基 (Yaron Lischinsky) 30 岁,莎拉·米尔林 (Sarah Milrim) 26 岁。他们即将订婚。亚龙的父亲丹尼尔·利辛斯基 (Daniel Lischinsky) 与尼克·希夫林 (Nick Schifrin) 一起讨论打击反犹太主义和保护儿子的遗产。